Yukio Ninagawa(蜷川幸雄)东宝学园戏剧和音乐学院的名誉教授,以日文作品莎士比亚戏剧和希腊悲剧而闻名。他的作品讽刺尖锐、内涵深刻,其舞台风格鲜烈、激情,兼顾艺术性与商业性。蜷川幸雄在日本被称为“巨匠”,被戏剧界誉为“世界性的演出家”,凭借对莎士比亚戏剧的深刻诠释获得国际声誉,被称为“世界的蜷川”。《NINAGAWA麦克白》作为其代表作之一,更是享誉全球。
日本元素打造出麦克白的世界
蜷川幸雄打破了之前日本新剧(话剧)以英国舞台演出为正统的莎剧演出的做法,创造性地实现了更接近日本观众的演出形式。他吸收了歌舞伎、能乐和说经节等非西方的文化元素,并将这些日本传统戏剧放在了西方逻辑结构的对立面,丰富了莎剧的舞台演出形式,促进了日本与欧美国家之间的文化交流,引导观众进入有着众多日本元素的麦克白的世界。
一个黑暗的传统日本佛教祭坛或佛坛高高耸立在舞台上,雕刻的金色铰链排列在厚厚的边框和高耸的对折黑色门上,钟声一响,两位老妇人缓缓推开佛门,观众被邀请进入麦克白的世界。
麦克白仿佛有一种超凡脱俗的美,从高耸的雕像到引人注目的神社,从颓废的城堡到庄严的皇宫,到麦克白夫人梦游的场景,精致的琥珀色光线落在她孤零零的身影上,强烈的色调对比像一幅文艺复兴时期的画作。
除了麦克白,更有蜷川幸雄特意设计的“观看者”两位老妇,她们与佛坛里的故事保持着距离,坐在舞台两端,观看着故事发展,就好像观众在审视着故事的走向。在巨大的佛龛中,现在,过去与未来相互交错,樱花林摇动着……
樱花 更贴合日本本土文化
“花开不长,人生不长,人们常说樱花存在每个日本人的灵魂中,”樱花强调了该剧对死亡的迷恋。在《NINAGAWA麦克白》中,勃南森林被改为樱花树,这让麦克白的主题简单、明了。以樱花层叠的背景作为视觉主题之一,更符合日本观众的审美,与日本本土文化靠得更近。
一棵巨大的樱花树,粉红色的花瓣不断飘落,一幅素描的沉思的红月亮盘旋在英雄死亡的现场,再加上声音特效,舞台上人的层次排列,半透明的宣纸屏风如同浓浓的苏格兰雾,让人敬畏生命。
当麦克白陷入暴政并制裁谋杀麦克德夫的妻子和孩子时,风格化战斗场景中大量落下的樱花不仅代表着自然之美,更是在说生命的无常。这激动人心的场面与蜷川的早期作品好斗的特点也相吻合。
用莎士比亚作品内容 讲日本人的故事
蜷川幸雄认为,可以用莎士比亚作品的内容讲日本人自己的故事。在创作过程中,其将莎士比亚的悲剧从中世纪的苏格兰转移到封建的日本,创造了一个令人惊叹的世界,国王成了强大的军阀,高贵的骑士成了敬业的武士,雇佣的刺客成了熟练的忍者。
然而,16 世纪的日本有一套特殊的社会仪式和礼仪。基于这一套体系,舞台的打造很受限制,最终呈现了一个异常沉稳的、僵化的舞台。妹尾河童所设计的长达10米的佛坛填满了整个镜框式舞台,在守旧中有创新。
尽管受限于故事背景,但专注于视觉效果的蜷川幸雄,还是把商业性和艺术性结合起来,带来奢华而震惊的美学效果。他自如地运用华丽的灯光、音响效果和奇观场面。观众会看到武士在法庭上的直立坐姿和仆人虔诚地鞠躬,似乎不符合麦克白的轻率与自大,但却很符合日本人的行为。
文化本质上是一种看待世界的观点,通过了解其他文化,我们才能对自己有最好的看法。蜷川的麦克白更广泛地鼓励和产出促进跨文化交流的文化产品,也进一步说明了莎士比亚在 400 多年前捕捉到的相同普遍性——权力的影响和过度使用权力的人类的腐败。武士、歌舞伎、女巫、一棵极富表现力的樱桃树,以及动人的佛教圣歌和西方古典音乐配乐,将关于贪婪、野心和复仇的残酷故事转变为对生命短暂本质的诗意思考。